Thursday, May 22, 2008

La nueva estructura de educación universitaria

Me ha llegado un enlace sobre la respuesta que da una asociación de la Universidad a un correo de hace unos días del rector sobre el nuevo «Espacio Europeo de Educación Superior» (a.k.a. Bolonia). Cierto es que el correo del rector intentaba tranquilizar, pero no ofrecía nada con lo que tranquilizar, había que creerse su palabra en contra de lo que otros dijesen.
Creo la respuesta de esta asociación tiene razón en lo que dice , pero bajo mi punto de vista, apunta donde no es.

La mayoría de las quejas hacia Bolonia se dirigen hacia que el nuevo modelo hace que sólo se prepare a la gente para trabajar como profesional altamente cualificado, y no tenga como propósito una educación integral, orientada a avanzar en los campos del conocimiento y plantearse los pilares y retos de la sociedad en la que vivimos. Lo dicen de otra manera, pero es eso. Bien, estoy de acuerdo con ellos.
Ahora, ¿la gente se introduce en la Universidad para avanzar en los campos del conocimiento y plantearse los pilares y retos de la sociedad en la que vivimos o para ser profesional altamente cualificado? La inmensa mayoría de al gente que he conocido en la Universidad respondería lo segundo.
Durante mucho tiempo se ha ido utilizando la Universidad no para obtener un conocimiento excepcional y tener un sitio donde plantearse lo habido y por haber, sino como una autoridad de certificación. Haces unos exámenes, la Universidad certifica que tienes unos conocimientos mediante un título y usas ese título para presentarte como personal cualificado a un puesto de trabajo. Si el 80%-90% (por tirar por lo bajo) de la gente usa la Universidad como autoridad de certificación ¿por qué ahora se extrañan de que esta pretenda hacerse más eficiente como autoridad de certificación?
Cierto, La Universidad, desde su concepción, no es una autoridad de certificación, pero esto es lo que la sociedad demanda. ¿sería mejor cambiar a la Universidades de nombre?¿cambiaría algo?

Quizás por mi forma de aprender, no pienso que el cambio de modelo de la Universidad haga que más o menos gente aprenda. En la era de la información, donde las bibliotecas están abiertas o te puedes descargar los libros por gigas del emule, no creo que prácticamente nadie tenga problema para aprender lo que realmente quiera, sólo aquellos que realmente tengan problemas para subsistir. Veo mucho más peligroso el alquiler de pago en las bibliotecas o las pretensiones de CEDRO que el cambio de modelo de Universidad.
Lo que la universidad ha venido ofreciendo es un entorno protegido de la sociedad dedicado al conocimiento, pero ya casi nadie la ve y la usa como tal.

Mi experiencia es el haber aprendido lo que me ha gustado y el haber usado la universidad como catalizador de esto. Durante cinco años he estado deambulado por tres titulaciones, pasando por un servicio, siendo delegado de grupo y de titulación, perteneciendo a un consejo de departamento, participando en algún pequeño taller de un departamento como monitor y dedicando muchísimas horas a una asociación. De esto he obtenido grandes experiencias, apenas ninguna certificación, pero, sobre todo, ver que a la gente no le interesa lo que estudia, no le interesa practicar lo que aprende, no le interesa participar en su entorno, no le interesa cooperar con los demás y no le interesa ninguna actividad extra.
Se ha usado la Universidad como autoridad de certificación, pues aquí llega una autoridad de certificación eficiente.
Quejarse sólo del cambio de modelo me parece simplista.

Tuesday, May 20, 2008

RTVE en la red

Parece que vamos avanzando y RTVE está poniendo ya todos sus contenidos de producción propia en La Red.
Así no sólo podemos ver Muchachada nui cuando nos apetezca o ver Redes en un rato (24 mins), sino que podemos el telediario a la carta. Todo en la línea de lo denominado web 2.0.

Creo que hay cosas que se pueden mejorar, como poner contenidos por semántica mejor que por orden del abecedario, pero me parece un gran paso.

A ver si los demás espabilan y con un poco de suerte (y un poco de presión de Prisa) para cuando toque el apagón analógico la gente ha cambiado los TDT por miniordenadores semitontos y nos quitamos una tecnología que llega tarde, dando una pésima calidad (a ver quien es el guapo que ve el TDT con una televisión HD y aguanta cinco minutos), es extremadamente sensible a ruidos y que sigue haciendo que sean los políticos quienes decidan quien tiene licencia para emitir y quien no.

Monday, May 19, 2008

Wikisubtitles está caído

Esta tarde he leído en Meneame que el hosting de wikisubtitles lo ha dado de baja. Y no ha sido por impago, porque hiciese algo ilegal, o porque un juez lo haya ordenado: ha sido a petición de la federación antipirateria. Lo grave es que si vemos su página web y quienes son, la federación antipirateria es sencillamente un grupo de empresas constituidas en asociación. No son una agencia del gobierno, ni dependen de ningún ministerio, ni tienen nada que ver con el sistema judicial: Son una sencilla asociación.
El hecho de que esta gente cierre páginas webs sin pasar por un juicio pone en peligro el propio sistema de justicia: significa que esta gente tiene la misma potestad que un juez para hacer esto.
No soy abogado y apenas se de derecho, pero ¿que hagan este tipo de cosas no es ilegal?

Para ser más grave aún, resulta que la página llevaba subtítulos de vídeos hechos por los usuarios. Rozando el límite se puede decir que distribuía obras de terceros si se distribuían los guiones de los vídeos tal cual, pero las traducciones son obras nuevas de sus correspondientes autores. Encima la página no contenía publicidad ni era de pago, por lo que no hay lucro comercial.
¿Cómo se permite que se cometan estos actos ninguneando al propio estado? ¿No se dan cuenta jueces y políticos lo que esto supone?

Sunday, May 18, 2008

Derroche de traducciones

Desde hace años hago y reviso traducciones para Debian. Uno de los grandes problemas que tiene es que no hay forma centralizada y sencilla de hacerlas. Desde hace un tiempo vengo pensando en desarrollar una herramienta para hacer traducciones de forma sencilla, eficiente y centralizada (hay un esbozo en tracs.gul.es/itms).
Al mirar el «estado del arte» vi varios proyectos de traducciones web, entre ellos rosetta, el módulo de traducciones del launchpad de ubuntu. No me convenció nada la interfaz que tiene y no pude basarme en ese proyecto porque el código de launchpad no está publicado. No obstante, tienen muchos traductores activos. Hace bastante tiempo escuché que el launchpad no era capaz de pasar traducciones de un proyecto a otro, esto es, de una publicación a otra. En ese momento no le di demasiada importancia, pero acabo de ver que mientras que Debian, con su vetusto sistema de traducciones tiene 1.5M de traducciones de descripciones al castellano en su lenny y 1.4M en su sid, Ubuntu tiene 667k en hardy y no tiene nada en intrepid.
Se me escapa como pueden estar dejando escapar tanto trabajo.
¿cómo pueden dejar que cada seis meses «se pierda» todo el trabajo de traducción?
No se pierde del todo porque valdría con revisar/copiar/pegar, pero...

Personalmente me parece que las traducciones están infravaloradas. De poco vale que un programa sea la leche si el usuario no entiende lo que le dice. Me parecen especialmente críticas las descripciones de paquetes, un usuario no puede buscar un paquete o saber si hace lo que quiere si no entiende la descripción. A ver si tengo más tiempo y hago algo...

Sunday, May 04, 2008

Changing the world

The fourth step is to define a business model. To do this you need to answer two questions:
  • Who has your money in their pockets?
  • How are you going to get it into your pocket?
These questions lack subtlety, but they are a useful way to consider the reality of starting an organization - even, and perhaps specially, not-for-profits, which have to fight for money just to stay alive. You can't change the world if you're dead, and when you're out of money you're dead.

Guy Kawasaki, «The art of the start»